Keine exakte Übersetzung gefunden für مستخدم البحر

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مستخدم البحر

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Agrupados por equipos, usando torpedos y cañones, esos ,lobos del Atlántico ha tenido éxito en hundir cuatro millones de toneladas de buques británicos
    تجمعت الغواصات فى مجموعات مستخدمه القذائف البحريه و المدافع وكانت تدعى ذئاب الاطلسى وقد نجحت فى اغراق 4 ملايين طن من الشحنات البريطانيه
  • i) El establecimiento de dependencias de represión multiinstitucionales en determinados puertos de contenedores para identificar y verificar los contenedores marítimos utilizados para el tráfico de drogas ilícitas y otros artículos de contrabando;
    (ط) إنشاء وحدات إنفاذ مشتركة بين عدد من الأجهزة في موانئ منتقاة من موانئ الحاويات لاستبانة وفحص الحاويات البحرية المستخدمة لتهريب المخدرات غير المشروعة وغيرها من السلع المهربة؛
  • La UNCTAD había hecho una presentación sobre un posible sitio web como mecanismo para recoger datos existentes y nuevos sobre BNA y proporcionar acceso libre a los usuarios, y había presentado también un concepto para recoger datos a través de Internet de los exportadores e importadores.
    وقدم الأونكتاد عرضاً بشأن إمكانية إنشاء "بوابة" إلكترونية على شبكة الإنترنت كآلية لجمع البيانات المتوفرة وكذلك الجديدة بشأن الحواجز غير التعريفية وإتاحة وصول المستخدمين إليها بحرية، كما عرض الأونكتاد مفهوماً يتعلق بجمع البيانات من المصدِّرين والمستوردين على السواء من خلال شبكة الإنترنت.
  • En consonancia con las Directrices del IPCC, las partidas promemoria, como las estimaciones de las emisiones procedentes de combustibles del transporte aéreo y marítimo internacional, las emisiones de CO2 procedentes de la biomasa y las emisiones debidas a operaciones multilaterales, se deberán notificar en los cuadros correspondientes, pero no se incluirán en los totales nacionales.
    وانسجاماً مع المبادئ التوجيهية المنقحة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ لعام 1996، ينبغي الإبلاغ في الجداول المناسبة عن البنود التفسيرية، مثل تقديرات الانبعاثات من الوقود المستخدم في النقل الجوي والبحري الدولي، وانبعاثات ثاني أكسيد الكربون من الكتلة الحيوية، والانبعاثات من العمليات المتعددة، ولكن ينبغي عدم إدراجها في المجاميع الوطنية.
  • b) Que los tres Estados ribereños establezcan un mecanismo para reunirse periódicamente con los Estados usuarios, el sector naviero y otras partes interesadas en la seguridad de la navegación por los estrechos para examinar cuestiones relativas a la seguridad y la protección del medio ambiente de los estrechos, así como para facilitar la cooperación de modo que los estrechos sigan siendo seguros y estando abiertos a la navegación, comprendido el estudio de posibles opciones para el reparto de las responsabilidades, y para mantener a la OMI debidamente informada de los resultados de esas reuniones;
    (ب) أن تُنشأ آلية من الدول المشاطئة الثلاث بحيث تجتمع دوريا مع الدول المستخدِمة للمضائق، ودوائر النقل البحري وغيرها من الجهات المهتمة بسلامة الملاحة عبر المضائق، لمناقشة القضايا المتصلة بسلامة المضائق وأمنها وحماية بيئتها، وكذلك لتيسير التعاون من أجل إبقاء المضائق في أمان ومفتوحة للملاحة، بما يشمل استكشاف الخيارات الممكنة لتقاسم الأعباء، والمواظبة على إطلاع المنظمة البحرية الدولية أولاً بأول، حسب الاقتضاء، على نتائج تلك الاجتماعات؛